親子のキャッチボールえいご(8)How many?

昨日は、3時に橋本のハッピールームの前で会う約束。
『本当に来るかな?』と少し不安だったけど、本当に来た。

みなみはしもとへの行き方を教えるために、
相模線に乗る。

出発を待つ間電車の中で、いろいろハッピールームのいきさつを話す。
まあ、彼女も私と似たような人生。
自分がやるべきことを、ずっと探してる。
パリに1年留学してたとかで、本当はフランスの大学院に行く予定で、
勤めていた韓国での英語の講師の仕事も辞めたんだけど、
今回はうまくいかなかったらしく。
「経験ばっかり増えて、こんな年齢になってしまった」っていってもまだ30歳。
結婚する前に、一生の仕事見つけたほうがいいよ、
女は出産とか育児とかで、仕事に集中できなくなることが多いから、
というのが既婚者の私のアドバイス。

で、今日ははじめてのレッスン参加だし、
見てるだけでもいいよ、と話す。

が、さすがプロ。
子どもを見るなり「Hi!」
キラキラ全開モード。
子どもたちの名前を書いてと、担当講師に頼んでる。

終了後、まず一言
「日本は甘い。韓国はもっと厳しい。
レッスン中韓国語を話したら、罰を与える。」

「じゃあ、韓国式に、やっていいよ」と私。

次のレッスン。
「No Japanese! Speak only English!」
すでにゲストではなく、ベテラン講師の風情。

何しろ子どもたち、韓国のことまったく知らないのにはおどろいた。
キムチなどの食はもちろん、今流行の少女時代や東方神起なども、
それがお隣の国の文化とは全く思ってなかったみたいで。

飛行機で2時間と聞いて、「え、そんなに近いの?」と信じられない様子だった。

でも、ジワン先生と50分過ごすだけで
なんだか、みんなすごく韓国が好きになった。


彼女曰く、
『子どもたちがすごくかわいい。
生徒の名前はいつもすぐ覚えられるのに
日本の名前はちょっと覚えにくくて。』 ・・・プロだな。

結局昨日は4クラスに参加してもらって。
本当にありがとう。おつかれさまでした。
もう少し、つきあってね。


親子のキャッチボールえいご(8)

How many (   ) do you have?
I have 2 ( ).

(  )に、名詞を入れると、何個持ってる?という意味になります。
便利。あめとかおせんべいとか、おやつのときに使えるね。

昨日は、brothers and sistersを入れて
How many brothers and sisters do you have? と質問してました。
I have 2 brothers. とか I don't have any.とか答えます。
ちなみに、「一人っ子」と言いたいときは、 only child と言います。
He is an only child.みたいなかんじで。


いろいろな(  )を入れて、会話広げてみてね。






















関連記事
スポンサーサイト

コメント

素敵なゲスト♪

今日は橋本教室オレンジクラスに来てくれて、ジワンさんと初対面。す~っとクラスに馴染んだ。子供たちが大好きなのがよくわかる。初対面なのに、なんてこんなに自然に話せるんだろうってくらい壁がない。久しぶりの素敵な出会い。楽しかった!子供たちだけでなく、ママたち、せっかくの機会を大切に~。

  • 2011/10/04 (Tue) 22:27
  • toshie #-
  • URL
そうだったんだ~

レッスン盛り上がったんだ~
きっと小さな子どもたちの記憶のどこかに、今日の出会いが刻まれたに違いない!!

  • 2011/10/04 (Tue) 23:07
  • Akiko #Q1I2IcGY
  • URL

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する